Sunday, October 26, 2008

Apfelschaumtorte und Marmorkuchen - Apple foam tart and Marble cake




Heute war bei uns Backtag und wir haben eine Apfelschaumtorte und einen Marmorkuchen gemacht. Für alle, die die Torte nachbacken möchte, habe ich das Rezept dazugeschrieben.
Today we had our baking day and we made an apple foam tart and a marble cake. For all that wanna bake the tart I wrote down the recipe below.
Apfelschaumtorte

Zutaten fuer die Fuellung:
3 Eier
6 große saeuerliche Aepfel, z.B. Boskop
1 TL Zimt
1 Zitrone
200 g Zucker
0,2 cl Orangenlikoer
50-100 g Puderzucker

Zutaten fuer den Teig:
300 g Mehl
200 g Butter
1 Prise Salz
100 g Zucker
1 Ei

Zubereitung:
Alle Zutaten für den Teig in eine Schuessel geben, verkneten und dann kuehl stellen. Fuenf Aepfel schaelen, in kleine Stuecke schneiden und mit Zimt vermischen. Zwei Drittel des Teiges fuer den Boden ausrollen, in eine Springform (20 cm) legen und die Aepfel darauf verteilen. Das restliche Teigdrittel für den Deckel ausrollen, auf die Apfelfuellung setzen und 45 Minuten bei 180 Grad im Umluftherd backen.Jetzt den letzten Apfel schaelen, in Stuecke schneiden und mit etwas Wasser, Zitronensaft un Zucker zu Apfelmus kochen. Abkuehlen lassen. Drei Eiweiss mit Puderzucker sehr steif schlagen, das Apfelmus loeffelweise vorsichtig darunter geben und mit Orangenlikoer abschmecken.Die Apfeltorte aus dem Ofen nehmen, sobald sie leicht gebraeunt ist, und die Apfel-Schaummasse darauf verteilen. Die Torte wieder in den Backofen schieben und drei bis fuenf Minuten bei 190 Grad backen.
Apple foam tart

Ingredients for filling:
3 eggs
6 big sour apples, e.g., Boskop
1 Teaspoon cinnamon
1 lemon
200 gs of sugar
0.2 centilitres of orange liqueur
50-100 gs of powdered sugar

Ingredients for the dough:
300 gs of flour
200 gs of butter
1 pinch of salt
100 gs of sugar
1 egg

Preparation:
Put all ingredients for the dough in a bowl, knead it and then place it cool. Peel the apples, cut in small pieces and mix with cinnamon. Roll out two thirds of the dough for the bottom, put in a baking form (20 cm) and distribute the apples on it. Roll out the remaining one third of the dough for the lid, place it on the apple filling and bake for 45 minutes at 180 degrees in the air circulation oven.
Now peel the last apple, cut it in pieces and cook an aplesauce with some water, lemon juice and sugar. Let it cool down. Hit three egg whites with powdered sugar very stiffly, carefully put in the applesauce teaspoon by teaspoon and taste with some orange liqueur.
Take the apple tart out of the oven, as soon as it is light brown and distribute the apple foam mass on it. Put the tart back in the oven again and bake it for another three to five minutes at 190 degrees.

Thursday, October 23, 2008

Selbst gemacht - Self made


Die Tage werden kürzer, die Abende länger, das ist die Zeit, wo ich wieder kreativ sein kann. In den letzten Tagen habe ich neue Topflappen gestrickt und zwei Kalender gebastelt, einen für meine Mutter mit wunderschönen Bildern von Thomas Kinkade und einen für meinen Vater mit Bildern aus seiner Heimatstadt Zerbst. Ich hoffe, dass sie ihnen gefallen.
The days become shorter, the evenings longer, this is the time where I can be creative again. During the last days I have knitted new pot holders and made two calendars, one for my mother with wonderful pictures of Thomas Kinkade and one for my father with pictures from his hometown Zerbst. I hope they will like them.

Friday, October 17, 2008

Kartoffelcremesuppe - Potato cream soup


Ich war heute schon früh zu Hause und habe sofort mit kochen angefangen. Heute Abend gibt es bei uns eine Kartoffelcremesuppe, verfeinert mit kleinen Kartoffelstückchen, klein geschnittenem rohen Schinken, das Ganze noch mit etwas Muskatnuss würzen. Zum Schluss etwas Sahne und die Suppe ist fertig zum servieren. Ich habe etwas mehr gekocht und bringe davon etwas zu meinen Eltern
Today I was home quite early and started with cooking right away. Tonight we will have a potato cream soup, refined with little potato pieces, chopped raw ham, the whole spiced with with some nutmeg. For the finishing some cream and the soup is ready for serving. I cooked some more and will bring some of it to my parents.

Tuesday, October 14, 2008

Hackfleisch-Hefekuchen - Minced meat yeast pie


Noch mehr leckeres Essen. Langsam entwickelt sich meine Seite zu einem Kochblog. ;o) Aber da ich sehr viel Spass daran habe, möchte ich euch daran teil haben lassen. Dieses Mal gab es bei uns einen Kuchen in Form vieler kleiner Schnecken gefüllt mit Hackfleisch, rotem Paprika, Zwiebeln und geriebenem Käse. Das ganze wird vor dem Backen mit geriebenem Käse bestreut.
Even more tasty food. Slowly my side develops into a cooking blog .; o) However I do have a lot of fun with it and I wanna let you participate. This time we had a pie formed like many small snails, filled with minced meat, red pepper, onions and grated cheese. The whole pie is strewed with grated cheese before baking.
Das Rezept:
Hackfleisch-Hefekuchen
Zutaten fuer die Fuellung:
750 g Gehacktes (halb Schwein, halb Rind)
12 g Salz
mehrere Umdrehungen aus der Pfeffermuehle (schwarzer Pfeffer)
170 g geriebener Gouda
1 rote Paprika (gewuerfelt)
2 mittlere Zwiebel (klein geschnitten)
Zutaten fuer den Hefeteig:
750 g Mehl
1 Paeckchen Hefe
2 1/2 TL Zucker
1 1/2 TL Salz
50 g Butter
1/2 l lauwarme Milch
Zubereitung:
Fuer den Teig fuenf Essloeffel der warmen Milch in eine kleine Schuessel geben, die Hefe hineinbroeckeln, einen halben Teeloeffel Zucker dazugeben und verruehren, bis sich die Hefe etwas aufgeloest hat. Die Schale mit einem Kuechenhandtuch abdecken und alles etwa fuenf Minuten gehen lassen. In der Zwischenzeit das Mehl in eine große Schuessel fuellen und eine Vertiefung in die Mitte druecken. Die zimmerwarme Butter, den Zucker und das Salz am Rand verteilen.
Wenn die gegangene Hefemasse Risse in der Oberflaeche zeigt, die Masse in die Vertiefung in das Mehl giessen, mit etwas Mehl bedecken, einen Teil der warmen Milch dazugiessen und alle Zutaten mit den Haenden vermengen. Nach und nach die Milch angiessen, bis der Teig eine leicht klebrige gleichmaessige Masse ergibt. Die Haende mit etwas Mehl bestaeuben, um den Teig davon zu entfernen, die Schuessel mit einem Kuechentuch bedeckt an einem warmen Ort ca. eine halbe Stunde ruhen lassen. Waehrenddessen die Zutaten fuer die Fuellung miteinander vermengen. Dabei nicht den ganzen geriebenen Kaese in die Fuellung geben, sondern etwa zwei Handvoll zurueckbehalten. Wenn er aufgegangen ist, den Teig mit wenig Mehl noch einmal durchkneten und auf einer Arbeitsunterlage ausrollen (am besten auf einem Backtuch, ansonsten die Unterlage mit Mehl bestaeuben, damit der Teig nicht kleben bleibt). Er soll eine Kantenlaenge von etwa 40 x 40 Zentimetern haben. Die Fuellung gleichmaessig darauf verteilen und den Teig eng einrollen. Aus der so entstandenen dicken Teigrolle 14 moeglichst gleichmaessig dicke Scheiben schneiden (ca. 3 cm dick).Ein Backblech mit Backpapier auslegen und die Teigschnecken von der Mitte ausgehend zu einem Kreis anordnen. Die einzelnen Schnecken muessen nicht ganz dicht aneinander liegen, weil sich der Teig noch ausdehnt. Die Oberflaeche mit dem zurueckbehaltenen Kaese bestreuen. Den Hackfleisch-Hefekuchen in den kalten Ofen schieben, damit der Teig noch etwas gehen kann. Den Kuchen bei 180 Grad Umluft etwa 45 Minuten backen.
Tipp: Nach etwa 25 Minuten den Kuchen mit etwas Alufolie abdecken, damit er nicht verbrennt. Am besten schmeckt der Kuchen noch warm.
The recipe:
Minced meat yeast pie
Ingredients for filling:
750 gs of minced meat (half pig, half beef)
12 gs of salt
a few rotations from the pepper mill (black pepper)
170 gs of grated Gouda
1 red pepper (chequered)
2 middle onions (chopped)
Ingredients for the yeast dough:
750 gs of flour
1 package yeast
2 1/2 teaspoons sugar
1 1/2 teaspoons salt
50 gs of butter
1/2 l of lukewarm milk
Preparation:
For the dough put five tablespoons of the warm milk in a small bowl, add yeast, half a teaspoon of sugar and mix, until the yeast has resolved something. Cover the bowl with a kitchen towel and allow all to rise for about five minutes. In the interim fill the flour in a big bowl and press a deepening in the middle. Distribute the room-warm butter, the sugar and the salt on the edge. If the gone yeast mass shows tears in the surface add mass in deepening in the flour, cover with some flour, add a part of the warm milk and mix all ingredients with the hands. Cast on the milk bit by bit, until the dough proves a slightly viscous steady mass. Cover the hands with some flour dust to remove the dough from them, cover the bowl with a kitchen towel and let it rest at a warm place approx. half an hour. Meanwhile mix the ingredients for filling with each other. Besides, put not the whole grated cheese in the filling, keep back onto about two handfuls. If it has risen, knead the dough once again with a bit of flour, roll out (best of all on a baking cloth, dust otherwise the base with flour, so that the dough does not stick). It should have an edge length of about 40 x 40 centimetres. Distribute the filling steadily on it and roll up the dough narrowly. From the so resulted thick dough role cut 14 very steadily thick slices (approx. 3 cm thick). Put some pan liner on a baking sheet and arrange the dough snails from the middle outgoing to a circle. The single snails must not lie quite close to each other because the dough still extends. Strew the surface with the kept back cheese. Put the minced meat yeast pie in the cold stove, so that the dough can still rise. Bake the pie at 180 degrees of air circulation about 45 minutes.
Tip: After about 25 minutes cover the pie with some tin-foil, so that it does not burn. Best of all the pie tastes warm.

Saturday, October 11, 2008

Süßes Hefegebäck - Raised Pastry


Für alle, die so Leckermäuler wie wir sind habe ich heute süßes Gebäck aus Hefe, gefüllt mit grob gemahlenen Haselnüssen, Rosinen und mit etwas Zucker und Zimt bestreut. Vor dem Backen wird das Ganze mit Eigelb bestrichen und anschließend mit grob gemahlenen Mandeln und Zimt bestreut.Schmeckt wirklich sehr gut und ist nicht zu süß, genau das Richtige für den mittäglichen Kaffee.
For all that are sweet toothed people like we are I have a sweet yeast cake, filled with roughly grounded hazelnuts, raisins and strewed with some sugar and cinnamon. Before the baking the whole cake is coated with yolk and afterwards strewed with roughly grounded almonds and cinnamon. Tastes really very good and is not too sweet, exactly the right thing for the afternoon coffee.

Sunday, October 5, 2008

Gefülltes Huhn - Filled chicken


Heute gab es bei uns zum Mittagessen gefülltes Huhn. Wir füllen unser Huhn meistens mit Apfel- und Zwiebelstückchen. Die Marinade für das Huhn wird aus Erdnussöl, Pfeffer, Salz, Paprika und frisch gemahlenem Chilli gemacht. Vorher einen Teller Suppe und zu dem Huhn Baguette mit Knoblauchbutter. Sehr lecker!
Today we had filled chicken for lunch. We mostly fill our chicken with pieces of apple and onions. The marinade for the chicken is made out of peanut oil, pepper, salt, paprika and freshly grinded chilli. Before a plate of soup and with the chicken french white bread with garlic butter. Very tasty!

Wednesday, October 1, 2008

Leckeres Abendessen - Delicious dinner

Gestern gab es bei uns zum Abendessen leckere Schnitzel mit einer noch leckeren Soße. Wie ihr seht, habe ich das ganze mal als Collage gepostet.
Yesterday we had tasty shreds with an even more tasty sauce for dinner. As you can see, I've posted everything as a collage.